04光武坑道
位於金山區豐漁里威靈宮後方,全長361.5公尺,是日據時代興建的水泥坑道,作為日軍的山中碉堡,軍事用途明顯,坑道深入獅頭山下層,地勢險要,左右相連水尾和磺港兩漁港,一為水尾威靈宮上方山腰,一為磺港野臺廣場,提供軍隊守護兩港。當時因為戰備所需,主要是用來堆放彈藥武器。坑道內溫度涼爽,幽暗深具探險趣味,洞內陰暗伸手不見五指,需自備照明設備,內有叉道,偶有蝙蝠從內衝出, 走道窄小僅容一人通行,常需牽手互相扶持,才能順利走完路程,雖然路程只有十分鐘,但過程十分緊張刺激。
03慈護宮
清嘉慶年間(西元1796~1820)有一尊媽祖神像漂流至野柳海岸,被漁民發現迎回,設壇奉祀,因為信徒日增,嘉慶十四年(西元1809年)在金包里街現址擴建,命名為天后宮。後來歷經光緒年間、同治年間,及二戰後幾次擴建、整修,成為今日之樣貎。現廟內尚存同治癸酉十二年(西元1873年)的龍柱,浮雕雅緻,其餘廊、殿、亭、樓,建物雖新,卻失其樸拙。然而細緻的雕工,不亞於三峽之祖師廟。
慈護宮是金山地區漢人民俗信仰中心,俗稱「大廟」。主祀媽祖,但也兼祀孔子、關帝、水仙尊王、神農大帝及佛祖。呈現民間「儒、釋、道」三教合一的包容精神。
每年農曆三月二十三日為迎媽祖之日,熱鬧非凡, 是金山地區之勝事。
02金山溫泉
金山區的溫泉,舊稱「金包里溫泉」,與陽明山溫泉同屬大屯山地熱帶,主要的溫泉區是在金包里街一帶(又稱舊館溫泉),皆有許多溫泉會館,在溫泉公園及磺港漁港,則有溫泉泡腳池供遊客體會金山溫泉的美好。
45富谷灣區 Pukubavan
以排灣族語命名此區為「富谷灣」,意指穀倉之意,也有豐收的意涵,展現不同族群的傳統建築工藝美學。
富谷灣上段設有鄒族、布農族、拉阿魯哇族、卡那卡那富族傳統建築,可以眺望美麗的隘寮溪及三地村,下段有排灣族、魯凱族及邵族的傳統建築,部分家屋提供工藝家展示琉璃珠及剌福球、排灣族手紋、串珠、傳統服飾等體驗活動、值得玩賞。
Welcome to Pukubavan, which in Paiwan language means harvest.
In this area, visitors could learn about the traditional architectural aesthetic beauty and wisdom of different indigenous groups.
The upper part of Pukubavan contains traditional houses of Tsou, Bunun, Hla’alua and Kanakanavu. From up there, visitors can overlook Ailiao River and Sandimen Village. The lower part of Pukubavan exhibits traditional houses of Paiwan, Rukai and Thao.
Visitors can try on traditional costumes, watch how glass beads are made in some of the traditional Paiwan houses, as well as doing activities such as Paiwan hand tattoo, and pricking rattan ball for receiving blessings.
36魯凱族傳統建築 Traditional Rukai Architecture
魯凱族的家屋以「石板屋」最具代表性,但並非所有的魯凱族人都居住於石板屋中,因為魯凱族有東魯凱群、西魯凱群以及下三社群等三大族群,生活環境的差異使得他們也發展出不同的聚落與文化。
西魯凱族群以及下三社族群居住於臺灣南部地區的低海拔山區,氣候炎熱、潮濕,同時因為雨量多,當地多黏板岩質的土壤容易崩落,因此魯凱族發展出以崩落石板為建材的石板屋,不僅善用自然資源,同時石板屋冬暖夏涼,適合當地的氣候,石板屋可說是魯凱族獨特生活智慧的展現。
東魯凯群就因為石板取得不易,而以木材、竹子為主要房屋建材,同時因為強敵環伺而發展出青少年集會所。
34排灣族傳統建築 Traditional Paiwan Architecture
排灣族分佈廣闊,建材使用因地域性而異;因階級制度明顯,爰聚落貴族與平民家屋差異甚大,為一特色。
貴族家屋前橫楣有雕刻,前庭寬廣,設有臺座,上有神柱,室內中柱與床柱刻有祖先雕像,屋前部床臺與後內壁專放陶罐設計,是平民家屋不會有的設施。
家屋基本上可分為兩種基本型態:
一是石板建造,無論牆砌、庭院、屋頂全使用石材。
大門開於正面偏右或偏左的,入口極小,須低頭始能進入,惟入內後豁然開朗。北、中排灣屬之。
一是以木板或石板為牆面,屋頂覆以茅草。大門開於正面中央或兩側,亦可能有三個入口。南排灣、東排灣屬之。
另牡丹鄉排灣族受漢人影響利用土角為牆。
The Paiwan ethnic group has a wide distribution, and the use of building materials varies according to the region. Due to the obvious class system, there is a big difference between the nobles and the commoners, which is a characteristic.
There are carvings on the lintel in front of the noble house, the front courtyard is wide, there is a pedestal, and there are god columns on it. There will be facilities.
There are basically two basic types of houses:
The first is the construction of slate, whether the walls, courtyards, and roofs are all made of stone.
The door opens to the right or left of the front. The entrance is very small. You have to bow your head to enter, but you will suddenly be enlightened after entering. North and Zhong Pai Bay belong to it.
One is to use wood or slate as the wall, and the roof is covered with thatch. Doors open in the center or on both sides of the front, and there may also be three entrances. South Paiwan and East Paiwan belong to it.
In addition, the Paiwan people in Mudan Township were influenced by the Han people to use the soil corners as walls.